こんにちは、株式会社MORE UP BOOST代表の中嶋(なかしま)です。
いきなりですが、ベトナムで移動するとき「交通手段を伝えるときはなんて言えばいいの?」「降りる場所はどうやって伝えるの?」と思ったことはありませんか?
せっかくの旅行や生活の時間、スムーズに移動できたらもっと安心して楽しめますよね✨
今回の特集では、バス・タクシー・メトロなど、ベトナムでの移動に役立つベトナム語フレーズを音声付きでご紹介します。観光中でも日常生活でもすぐ使える表現ばかりなので、ぜひ覚えて快適に移動してみましょう!🚍
📢 さらに今だけ!
この記事を読んだあなただけに、とっておきの無料体験レッスン情報もご用意しています。
ベトナム語に不安がある方ほど、ぜひ最後までご覧ください!

📌 中嶋駿のプロフィール
✅️株式会社MORE UP BOOSTの代表取締役
弊社は、日本とベトナムを繋ぐ架け橋として、オンラインベトナム語講座の運営や日本食品のベトナムへの輸出販売等の事業を行っています。
✅️ロアンのベトナム語講座の運営
受講者300人以上、導入企業35社を誇る「ロアンのベトナム語講座」を運営中。完全マンツーマンのオンライン授業で、初心者でも短期間でベトナム語が話せるようになるよう、質の高い講師陣と教材を揃えています。
✅️YouTube「カケル&ロアン[ベトナムチャンネル]」の運営
チャンネル登録者数10,600人を超えるYouTubeチャンネル「カケル&ロアン[ベトナムチャンネル]」では、国際結婚の視点を活かしてベトナム文化や語学の情報を発信しています。
✅️妻はベトナム人
私の妻はベトナム人であり、彼女との日常や文化交流から得た体験をもとに、こちらの記事でも情報発信を行っています。
「私は~で行きます。」 Tôi đi bằng ~.
ベトナムで移動するときに便利なフレーズが、Tôi đi bằng ~.「私は〜で行きます」です。
バス・タクシー・メトロなど、移動手段を伝えるときに役立つ表現で、目的地までの行き方を説明したいときにも使えます。ベトナムでの移動をスムーズにしたいときのために、ぜひ覚えておきましょう!
| 日本語 | ベトナム語 | 発音 | 音声 |
|---|---|---|---|
| 私はバスで行きます。 | Tôi đi bằng xe buýt. | トイ ディー バン セー ブイッ | |
| 私はメトロで行きます。 | Tôi đi bằng tàu điện/metro. | トイ ディー バン タウ ディエン/メトロ | |
| 私はタクシーで行きます。 | Tôi đi bằng taxi. | トイ ディー バン タクシー | |
| 私はグラブで行きます。 | Tôi đi bằng Grab. | トイ ディー バン グラッ | |
| 私はバイクで行きます。 | Tôi đi bằng xe máy. | トイ ディー バン セー マイ | |
| 私は車で行きます。 | Tôi đi bằng ô tô. | トイ ディー バン オー トー |
「私は~で降ります。」Tôi xuống ở ~
ベトナムで移動するときに便利なフレーズが Tôi xuống ở ~「私は〜で降ります」です。
降りたい場所を伝えるときに欠かせない表現で、バスやタクシー、メトロなどさまざまな場面で使えます✨
「xuống ở ~」の形を覚えておけば、目的地をスムーズに伝えることができますよ!
| 日本語 | ベトナム語 | 発音 | 音声 |
|---|---|---|---|
| 私はランドマーク81の前で降ります。 | Tôi xuống ở trước toà Landmark 81. | トイ スオン オー チュオック トア ランドマーク ターム ムイ モット | |
| 私はショッピングモールの前で降ります。 | Tôi xuống ở trước trung tâm thương mại. | トイ スオン オー チュオック チュンタム トゥオン マイ | |
| 私は学校の前で降ります。 | Tôi xuống ở trước cổng trường. | トイ スオン オー チュオック コン チュオン | |
| 私はあの交差点で降ります。 | Tôi xuống ở ngã tư kia. | トイ スオン オー ンガー トゥー キア | |
| 私はミエンドンバスターミナルで降ります。 | Tôi xuống ở bến xe Miền Đông. | トイ スオン オー ベン セー ミエンドン | |
| 私はベンタン駅で降ります。 | Tôi xuống ở ga Bến Thành. | トイ スオン オー ガ ベン タイン |
この記事で紹介したフレーズ
- Tôi đi bằng ~.=「私は~で行きます。」
- Tôi xuống ở ~ =「私は~で降ります。」
ウォーキングベトナム読者のあなたへ
ベトナム語でこんな風に思ったこと、ありませんか?
-
「現地の会話がまったく聞き取れず、ベトナムの生活にストレスを感じている..」
-
「ベトナム人の同僚たちが話していることが分からず、自分だけ置いてけぼり..」
-
「ベトナム語を独学してみたけど、継続せずに挫折してしまった..」
それ、全部あなたのせいではありません。
代表の中嶋も苦労しました..

私が初めてベトナム人妻(当時は彼女)の実家を訪れたとき、目の前で繰り広げられる家族の会話に、ひと言もついていけませんでした。
笑い声が飛び交う中、自分だけが内容を理解できず、ただ笑ってうなずくしかない──あの「疎外感」と「申し訳なさ」は、今も忘れられません。
ベトナム人の友人たちと一緒にいるときも、会話がベトナム語で盛り上がるたびに、自分だけが置いていかれている気がして、なんとも言えない“無力感”に襲われる瞬間がありました。
もしかしたら、あなたも同じような経験をしたことがあるのではないでしょうか?
「ベトナム人の話している内容がわかったら…」
「自分の思いを、ちゃんと伝えられるようになりたい…」
そう思ったことが、たった一度でもあるのなら──その気持ちは、きっと叶います。
YouTubeやこの仕事を通じて、たくさんの方の声を聞いてきました。
「参考書を買って独学したけど、全然続かなかった..」
「YouTubeで勉強したけど、発音も意味もわからなくて挫折した..」
そうした声を受けて、私は本気で考えたんです。
「誰でも続けられて、ちゃんと成果が出せる講座をつくりたい!」と。
実は、私自身も何度も挫折しました。でも、妻の励ましと支えがあったからこそ、今ではベトナム語で日常会話ができるようになり、今では毎朝6時からの30〜60分の勉強が、自分の習慣になっています。そして、簡単なベトナム語なら話せるようにもなりました(まだまだ勉強中ですが..!)。

そして、ハノイ国家大学・ホーチミン市オープン大学出身のNguyen Tra My先生と共に、本当に必要な声に耳を傾けて作り上げたのが、この「ロアンのベトナム語講座」です。
今だけ30分の無料体験レッスンを実施中
私たちは、どんなスクールにも負けない「あなたのベトナム語習得を全力でサポートする」という情熱を持っています。

無料体験レッスンでは、あなた専属の講師が、ベトナムでその日から使えるフレーズを30分で丁寧に教えます。
この30分は、あなたのベトナム語学習における“新たな選択肢”として、気軽に体験してみてください。
合わなければ、体験だけで終わってももちろん構いません。
しつこい勧誘などは一切ありませんのでご安心ください。
体験レッスンの最後には、担当講師がお話をお聞きします。
不安なことや悩みがあれば、お気軽にご相談くださいね。
私(中嶋)に直接ご相談や聞いてほしいことがあれば、公式LINEかメールにていつでもご連絡ください!
もちろん、うちの講座が合わないと感じた方には、他の選択肢をご提案することもあります。
でも、もし少しでも興味を持っていただけたなら、あなたと一緒にベトナム語学習を進めていけることを、心から楽しみにしています。
さらに、今だけ限定!3大特典で「ベトナム語習得」を加速させよう
「そうは言っても無料体験レッスンだけじゃ講座について判断できないよ!」と思われる方もいるかもしれません。
そこでここまで読んでくれた方に代表権限として、あなたに以下の特別な特別な特典をお送りします。
- 継続申し込み、月4回プラン以上の方に、初回3レッスン分をプレゼント!
※月2回プランは対象外です
※申し込みフォームの備考欄に「ウォーキングベトナム1月号を見た」と記入するだけでOK!
※今だけ先着3名限定(それ以上になるとどうしても厳しいのです..ごめんなさい)

つまりあなたは、
- 30分の無料体験レッスンを受けられて
- 継続申込した場合、初月は3回分のレッスンが無料
- 実質3,450円(1レッスン分)で4回分(4時間)の学習が可能
- 合わなければやめてもOK
ここまでリスクのない語学学習は、他にありません。
なぜここまでできるのか?
それは、あなたの学習を後押ししたいという想いと、サービスへの自信があるからです。
あなたが今やること
- 講座の詳細をホームページでチェックする
- 「無料体験を受けてみよう!」と思ったら申込フォームへ
- 備考欄に「ウォーキングベトナム1月号を見た」と記入
ここまで読んでくださって、本当にありがとうございます。
「ベトナム語を本気で話せるようになりたい!」というあなたと、近いうちに直接お話しできることを楽しみにしています。