MORE UP BOOST

【完全ガイド】ベトナム語の数字を簡単マスター【年齢・時間・曜日・誕生日の表現も解説】

皆さんこんにちは、㈱MORE UP BOOST代表の中嶋です。

今回は、ベトナム語の基本的な数字の覚え方と使い方を紹介します。1から10の基本的な数字から始まり、大きな数字、日常生活での使用例、さらにはお金の数え方や生まれた年の言い方まで詳しく解説していきます。

この記事を通じて、ベトナム語の数字を自信を持って使いこなせるようになりましょう!

目次

本記事の権威性

中嶋

現在、私は総受講者数200人以上、導入企業数25社を突破した、日本最大級のオンラインベトナム語会話「ロアンのベトナム語講座」を運営しています。こちらの事業を通して知ったこと、ベトナム人講師から教えてもらったことも紹介していきます。

中嶋

なお、このページで紹介しているベトナム語は、すべて弊社プロダクト開発マネージャーであるベトナム人のミーが監修しています。

注意点

本ページ内には、ベトナム語の読み仮名をカタカナで記載している箇所がありますが、若干発音が異なる場合があります。必ず正しい音声をチェックして練習してください。

ベトナム語の特徴

person writing on white paper

ベトナムは何語を話すの?

ベトナムはベトナム語が公用語であり、約1億人が母語として話しています。ただし、一部の地域では中国語やクメール語(主にカンボジアで話される言語)が話されていることもあります。

日本語と異なる特徴

「ベトナム語について全く知らないんだけど..」というあなたに向けて、ベトナム語の特徴を簡単に紹介します。

【特徴①】中国語由来のものが多い
【特徴②】フランス語由来のものもある
【特徴③】アルファベットで成り立つ
【特徴④】声調を使って発音される
【特徴⑤】大きく分けて北部弁、南部弁、中部弁がある

ベトナム語の特徴や、文法、日本語との違いについては「【ベトナム語とは?】特徴や日本語との違いを徹底解説【発音や文法も紹介】」で詳しく解説しています。

ベトナム語の人称代名詞は超重要

ベトナム語の人称代名詞は、性別や年齢、社会的地位などの関係性によって変化します。。これは日本語と大きく異なる点です。

こちらはベトナム語の二人称の表です。「あなた」と言いたい場合、日本語なら「あなた/君」、英語なら「You」と簡単に表すことができますが、ベトナム語の場合、相手との立場によって使う二人称が異なります

例えば、私[cháu](男・26歳)が、おばあちゃん[bà](女・75歳)を呼ぶ場合「Bà ơi!」を使い、私はごはんを食べたとおばあちゃんに伝える場合「Cháu đã ăn cơm rồi」になります。これがベトナムでは一般的なので、ベトナム語の人称代名詞は必ず覚えておく必要があります。

人称代名詞について詳しく知りたい方は『【音声付き】ベトナム語初心者のための人称代名詞完全ガイド!』をご覧ください。

ベトナム語の数字を学ぶ重要性とは?

黒いサングラスをかけた青いクルーネックTシャツの女性

【数字を学ぶメリット①】日常会話で数字は必ず出てくるから

ベトナム語の数字を学ぶことは、日常会話を行う上で必須です。なぜなら、数字は買い物や時間、距離、電話番号など、日常生活のあらゆる場面で頻繁に使われるからです。数字を理解していないと、基本的なコミュニケーションでさえ難しくなり、意思疎通ができず困ることが多くなります。

例えば、友達とカフェに行ったときに注文する飲み物の数や、レストランでの支払い、待ち合わせの時間など、すべてにおいて数字が関わってきますね。カフェで注文するとき、「ブラックコーヒーを二杯お願いします)と頼む場面を想像してみてください。数字を知らないと、このような簡単な注文もできなくなります。

また、住所や電話番号を伝える場面でも数字が必要です。タクシーに乗って「レタントン通り123番地までお願いします!」と言えないと、目的地にたどり着くのが難しくなります。

そのため、数字を正確に使いこなすことができれば、日常会話がスムーズになり、ベトナム語の会話に自信を持てるようになります

中嶋

数字を覚えるだけで、日常生活が一気に楽しくなりますよ!

【数字を学ぶメリット②】旅行やビジネスでも使える!

ベトナム語の数字をマスターすると、旅行やビジネスシーンでも役にたちます。なぜなら、旅行では、タクシー料金の支払い、道案内、ホテルのチェックインなど、数字を使う場面がたくさんあるからです。ビジネスシーンでも、会議や商談での数字のやり取り、契約書の内容確認など、数字は重要な役割を果たします

例えば、あなたが市場で料金を尋ねるときを想像してみてください。「Cái này bao nhiêu tiền?(これはいくらですか?)」と尋ねた後、「200,000 đồng.(20万ドン)」と言われても、あなたが数字を理解できなければやり取りに困ってしまいます。

中嶋

ベトナムの市場では値札がない場合がとても多いので、ベトナム語の数字は知っておいた方がいいです。

また、ビジネスシーンでは、ベトナムのパートナーと商談を進める際、契約金額や納期の確認など、正確な数字のやり取りが求められます。

「Hợp đồng này trị giá bao nhiêu?(この契約はいくらですか?)や「Khi nào hàng sẽ được giao?(商品の納期はいつですか?)」といった質問がスムーズにできれば、談先の方も距離感を近く感じ、商談が成功につながる可能性もアップすると思います

1から10までの数字【ベトナム語】

ここでは、1から10までのベトナム語を紹介し、その覚えやすい練習方法を紹介します。ベトナム語の1~10までの数字は以下の通りです。

数字 ベトナム語 カタカナ表記
1 một モッ
2 hai ハイ
3 ba バー
4 bốn ボン
5 năm ナム
6 sáu サウ
7 bảy バイ
8 tám タム
9 chín チン
10 mười ムオイ

1から10までのベトナム語を覚えるおすすめの練習方法

1から10までのベトナム語の数字を覚えるには、音声を聴きながら、毎日反復練習するのが効果的です。1週間も継続すれば完全に覚えることができると思います。他の具体的な学習方法は以下の3つです。

【おすすめの学習方法①】フラッシュカードを使う

数字とベトナム語の発音が書かれたフラッシュカードを作り、繰り返し見て発音練習を行うのもいいです。スマートフォンのアプリを利用するのも効果的かと思います。「Một、Hai、Ba…」と声に出して繰り返し練習することで、記憶がどんどん定着します。

中嶋

最近、「Anki Flashカード」を使って勉強する高校生や大学生が増えているようです。

【おすすめの学習方法②】実際の場面で使う

日常生活の中でベトナム語の数字を意識的に使うのもありです。例えば、階段を上るときに段数をベトナム語で数えたり、買い物リストのアイテム数をベトナム語に置き換えたりすれば、自然と数字が身につきます。

【おすすめの学習方法③】友達や家族と一緒に練習する

ベトナム語を勉強している友達や家族と一緒に数字を練習すると、モチベーションが保てます。お互いにクイズを出し合ったり、ゲーム感覚で数字を覚えると楽しく学べるでしょう。

中嶋

数字を覚えるのは最初は難しいかもしれませんが、毎日のちょっとした時間を使って練習することで、すぐに慣れてきます。楽しみながら学んでみてください!

11から90までの数字【ベトナム語】

次に、ベトナム語の11~90までの数字は以下の通りです。

 11-20

11~19までは「mười+数字」で表します。20以降は mười が「mươi」に変わるので注意しましょう。

数字 ベトナム語 カタカナ表記
11 mười một ムオイ モッ
12 mười hai ムオイ ハイ
13 mười ba ムオイ バー
14 mười bốn ムオイ ボン
15 mười lăm ムオイ ナム
16 mười sáu ムオイ サウ
17 mười bảy ムオイ バイ
18 mười tám ムオイ タム
19 mười chín ムオイ チン
20 hai mươi ハイ ムオイ

21-99

1について

21~91は、1「một」が「mốt」に変わります。hai mươi mốt「21」のように、mươiに数字がつく場合はmươiを省略してもいいです。そのため、21なら「hai mốt」と表してもよい。

数字 ベトナム語 カタカナ表記
1 một モッ
11 mười một ムオイ モッ
21 hai mươi mốt ハイ ムオイ モッ
31 ba mươi mốt バー ムオイ モッ
41 bốn mươi mốt ボン ムオイ モッ
51 năm mươi mốt ナム ムオイ モッ
61 sáu mươi mốt サウ ムオイ モッ
71 bảy mươi mốt バイ ムオイ モッ
81 tám mươi mốt タム ムオイ モッ
91 chín mươi mốt チン ムオイ モッ

4について

24~94は、4「bốn」が「tư」で数えてもよい。

数字 ベトナム語 カタカナ表記
4 bốn ボン
14 mười bốn ムオイ ボン
24 hai mươi bốn / hai mươi tư ハイ ムオイ ボン / ハイ ムオイ トゥ
34 ba mươi bốn / ba mươi tư バー ムオイ ボン / バー ムオイ トゥ
44 bốn mươi bốn / bốn mươi tư ボン ムオイ ボン / ボン ムオイ トゥ
54 năm mươi bốn / năm mươi tư ナム ムオイ ボン / ナム ムオイ トゥ
64 sáu mươi bốn / sáu mươi tư サウ ムオイ ボン / サウ ムオイ トゥ
74 bảy mươi bốn / bảy mươi tư バイ ムオイ ボン / バイ ムオイ トゥ
84 tám mươi bốn / tám mươi tư タム ムオイ ボン / タム ムオイ トゥ
94 chín mươi bốn / chín mươi tư チン ムオイ ボン / チン ムオイ トゥ

5について

15~95は、5「năm」が「lăm」に変わります。

数字 ベトナム語 カタカナ表記
5 năm ナム
15 mười lăm ムオイ ナム
25 hai mươi lăm ハイ ムオイ ナム
35 ba mươi lăm バー ムオイ ナム
45 bốn mươi lăm ボン ムオイ ナム
55 năm mươi lăm ナム ムオイ ナム
65 sáu mươi lăm サウ ムオイ ナム
75 bảy mươi lăm バイ ムオイ ナム
85 tám mươi lăm タム ムオイ ナム
95 chín mươi lăm チン ムオイ ナム

10について

20~90は、10「mười」が「mươi」に変わります。

数字 ベトナム語 カタカナ表記
10 mười ムオイ
20 hai mươi ハイ ムオイ
30 ba mươi バー ムオイ
40 bốn mươi ボン ムオイ
50 năm mươi ナム ムオイ
60 sáu mươi サウ ムオイ
70 bảy mươi バイ ムオイ
80 tám mươi タム ムオイ
90 chín mươi チン ムオイ

年齢の表現【ベトナム語】

栗色、白、青のストライプの長袖シャツを着た男性が、灰色のワンジーを着た赤ん坊を持ち上げている

次に、ベトナム語で年齢を表現したり尋ねたりするフレーズを学んでいきましょう。

数字+tuổi「〜歳です」

ベトナム語で年齢を表現する際、数字の後に「tuổi(トゥオイ)」を付けることで、「〜歳です」という意味になります。「tuổi」は「歳」を意味し、年齢を示す際に使用します。これにより、数字と組み合わせることで簡単に年齢を表現することができます。

例えば、「私は30歳です」と言いたい場合は、次のように表現します。

私は30歳です。
Tôi 30 tuổi.

この表現を覚えることで、自分の年齢を簡単に伝えることができます。

中嶋

年齢の表現はベトナム語の基本なので、まずは自分の年齢をスムーズに言えるように練習してみてください!

年齢を尋ねる表現

ベトナム語で年齢を尋ねる際は、「N bao nhiêu tuổi?」というフレーズを使います。「bao nhiêu tuổi」は「何歳」を意味し、年齢を尋ねることができます。「bao nhiêu」は疑問詞で「いくつ」「どれだけ」の意味があります。

例えば、「あなたは何歳ですか?」と尋ねる場合は、次のように表現します。

あなたは何歳ですか?
Bạn bao nhiêu tuổi?

私は20歳です。
Tôi 20 tuổi.

このフレーズを使えば、相手の年齢を簡単に尋ねることができます。

子どもの年齢を尋ねる表現

ベトナム語で子どもの年齢を尋ねる際は、「N mấy tuổi?」というフレーズを使います。「mấy tuổi」は「何歳」を意味し、年齢を尋ねる表現になります。「mấy」は疑問詞で「いくつ」の意味を持ち、この表現は特に子どもや若者の年齢を尋ねる際に使われることが多いです。

例えば、「その子は何歳ですか?」と尋ねる場合は、次のように表現できます。

あなたは何歳ですか?
Cháu mấy tuổi?

その子は5歳です。
Cháu 5 tuổi.

このように、「mấy tuổi」を使って子供の年齢を尋ねることができます。

類別詞の表現【ベトナム語】

Free Blank Paper photo and picture

類別詞とは?

類別詞とは、名詞の種類に応じてそれを表すために用いられる語です。日本語の類別詞でいえば、「~個」「~冊」「~匹」などが挙げられます。ベトナム語には多くの類別詞が存在しますが、ここでは代表的な類別詞を4つ紹介します。

代表的な4つの類別詞

cái+N「N個」

「cái」は物を数える時の代表的な類別詞です。cáiは「~個」の他に「~本」「~つ」などの意味合いも持ちます。物の形や用途によって柔軟に使えるため、様々な物を数える際に用いられます。

  • cái bút「1本のペン」
  • cái bàn「1つの机」
  • cái túi「1つのかばん」

con+N「~匹」

「con」は生き物を数える時の代表的な類別詞です。conは元来「子ども」の意味を持つため、人を数える時にも使用されますが、主に動物や生き物を数える際に使われます。

  • con mèo「1匹の猫」
  • con chó「1匹の犬」
  • con gà「1匹の鶏」

quyển+N「~冊」

「quyển」は本や辞書など、紙が重なり合っている物に対して使われる類別詞です。ちなみにquyểnは中国語の「巻」という意味です。

  • quyển từ điển「1冊の辞書」
  • quyển tạp chí「1冊の雑誌」
  • quyển sách「1冊の本」

quả+N「~個」

「quả」はフルーツや果物に似た球形の物に用いられる類別詞です。quảは「果実」という意味があります。

  • quả táo「1個のりんご」
  • quả sầu riêng「1個のドリアン」
  • quả trứng「1個の卵」

100まで10億までの数字【ベトナム語】

 100-900

100~900までは「数字+trăm」で表します。

数字 ベトナム語 カタカナ表記
100 một trăm モッ チャム
200 hai trăm ハイ チャム
300 ba trăm バー チャム
400 bốn trăm ボン チャム
500 năm trăm ナム チャム
600 sáu trăm サウ チャム
700 bảy trăm バイ チャム
800 tám trăm タム チャム
900 chín trăm チン チャム

0について

ベトナム語で数字「0」を読む際には、特定の位置によって異なる読み方が存在します。特に10の位に0が来る場合、「linh」または南部では「lẻ」と読みます。これらの表現を理解することで、ベトナム語での数字の読み方がより正確になります。

私の部屋は 105 号室です。
Phòng của tôi là phòng 105 (một trăm linh năm).

今年は1904年です。
Năm nay là năm 1904 (một nghìn chín trăm linh bốn).

ベトナム語の数値表現

ベトナム語では、数字の区切り方が日本語と異なります。日本語では千の位にカンマ(,)を使いますが、ベトナム語ではピリオド(.)を使います。また、小数点の表記は日本語とは逆で、カンマ(,)を使います。例えば、以下のとおりです。

  • 23,000(日本語) → 23.000(ベトナム語)
  • 1.5(日本語) → 1,5(ベトナム語)

1,000-9,000

1,000~9,000までは「数字+nghìn」で表します。ちなみに、南部では「数字+ngàn」が使われます。

数字 ベトナム語 カタカナ表記
1.000 một nghìn モッ ニン
2.000 hai nghìn ハイ ニン
3.000 ba nghìn バー ニン
4.000 bốn nghìn ボン ニン
5.000 năm nghìn ナム ニン
6.000 sáu nghìn サウ ニン
7.000 bảy nghìn バイ ニン
8.000 tám nghìn タム ニン
9.000 chín nghìn チン ニン
8.600
tám nghìn sáu trăm
4.700
bốn nghìn bảy trăm

10,000~90,000

10,000は「mười+nghìn」で表します。20,000~90,000は「数字+mươi+nghìn」で表します。

数字 ベトナム語 カタカナ表記
10.000 mười nghìn ムオイ ニン
20.000 hai mươi nghìn ハイ ムオイ ニン
30.000 ba mươi nghìn バー ムオイ ニン
40.000 bốn mươi nghìn ボン ムオイ ニン
50.000 năm mươi nghìn ナム ムオイ ニン
60.000 sáu mươi nghìn サウ ムオイ ニン
70.000 bảy mươi nghìn バイ ムオイ ニン
80.000 tám mươi nghìn タム ムオイ ニン
90.000 chín mươi nghìn チン ムオイ ニン
8.600
tám nghìn sáu trăm
4.700
bốn nghìn bảy trăm

10万~90万

100,000~900,000までは「数字+trăm+nghìn」で表します。

数字 ベトナム語 カタカナ表記
100.000 một trăm nghìn モッ チャム ニン
200.000 hai trăm nghìn ハイ チャム ニン
300.000 ba trăm nghìn バー チャム ニン
400.000 bốn trăm nghìn ボン チャム ニン
500.000 năm trăm nghìn ナム チャム ニン
600.000 sáu trăm nghìn サウ チャム ニン
700.000 bảy trăm nghìn バイ チャム ニン
800.000 tám trăm nghìn タム チャム ニン
900.000 chín trăm nghìn チン チャム ニン
750.000
bảy trăm năm mươi nghìn
930.000
chín trăm ba mươi nghìn

100万~10億

100万〜10億までは以下のとおりです。

数字 ベトナム語 カタカナ表記
1.000.000 một triệu モッ チュウ
10.000.000 mười triệu ムオイ チュウ
100.000.000 một trăm triệu モッ チャム チュウ
1.000.000.000 một tỷ モッ ティー
1.200.000
một triệu hai trăm nghìn

23.000.000
hai mươi ba triệu

345.000.000
ba trăm bốn mươi lăm triệu

7.800.000.000
bảy tỷ tám trăm triệu

時間の言い方【ベトナム語】

Free Watches Old photo and picture

ここからは、ベトナム語の時間の表現を勉強していきましょう。

今何時ですか?

ベトナム語で「今何時ですか?」という表現は2つあります。それぞれに微妙な違いがあります。

  • Mấy giờ rồi? 「よりカジュアルで短い表現」
  • Bây giờ là mấy giờ? 「少し丁寧な表現」

疑問詞「mấy」は、特に10未満の小さな数字を問う場合に使われますが、日常会話では「何時何分ですか?」のように、特定の時間を尋ねる時にも使われます

時間の言い方

ベトナム語で時刻を表す際は「~ giờ」を使って特定の時刻を示します。ベトナムでは24時間制(18時や22時など)も使いますが、時間帯を表す単語も用います。しかし、お互いが時間帯を把握できている場合は、時間帯を表す単語は省略してもよいです。

時間帯を表す単語は以下の6つです。表には詳しい時間帯を記載していますが、あくまでも目安です。例えば、昼過ぎに「trưa」、夜中に「tối」を使用しても間違いではありません。

ベトナム語 意味 時間帯 カタカナ表記
sáng 朝 / 午前 (5~10時) サン
trưa (11~12時) チュア
chiều 昼過ぎ / 夕方 (13~18時) チエウ
tối (19~22時) トイ
đêm 夜中 (23~24時) デム
khuya 真夜中 (1~4時) クイア

今、朝の7時です。
Bây giờ là 7 giờsáng.

今、昼の12時です。
Bây giờ là 12 giờtrưa.

分・秒の言い方【ベトナム語】

Free Race Marathon photo and picture

ベトナム語で分・秒を表現する際は、以下のフレーズを使います。

分の言い方

「phút」を使って「〜分」を表現します。

今3時15分です。
Bây giờ là 3 giờ 15 phút.

30分の表し方

30分を表す場合、以下の2つの方法があります。

  1. 「〜 giờ 30 phút」または「〜 giờ 30」
    例: 3時30分は「3 giờ 30 (phút)」です。
  2. 「rưỡi」を使う
    例: 3時半は「3 (giờ) rưỡi」です。

45分の表し方

45分を表す場合、以下の2つの方法があります。

  1. 直訳で「4 giờ 45 phút」
    例: 4時45分は「4 giờ 45 phút」です。
  2. 「kém」を使った表現
    例: 5時の15分前は「5 giờ kém 15 (phút)」です。「kém」は「不足/少ない」を意味し、ベトナム語ではこの表現がよく使われます。

秒の言い方

数字の後に「giây」を入れると「〜秒」と表せます。

1分40秒
1 phút 40 giây

分・秒の尋ね方

「何分ですか?」は「Bao nhiêu phút?」「何秒ですか?」は「Bao nhiêu giây?」です。連続して尋ねる場合、最初の疑問詞に合わせます。

何分ですか?
Bao nhiêu phút?

何秒ですか?
Bao nhiêu giây?

今何時何分ですか?
Bây giờ là mấy giờ mấy phút?

何分何秒ですか?
Bao nhiêu phút bao nhiêu giây?

曜日の言い方【ベトナム語】

Free Calendar Pay photo and picture

こちらでは、ベトナム語の曜日について詳しく解説します。

ベトナム語の曜日一覧

ベトナム語では、曜日を次のように言います。

ベトナム語 意味 カタカナ表記
thứ hai 月曜日 トゥー ハイ
thứ ba 火曜日 トゥー バー
thứ tư 水曜日 トゥー トゥー
thứ năm 木曜日 トゥー ナム
thứ sáu 金曜日 トゥー サウ
thứ bảy 土曜日 トゥー バイ
chủ nhật 日曜日 チュ ニャット

ベトナム語の曜日は「chủ nhật」(日曜日)以外は「thứ+数字」で表します水曜日だけ「bốn」ではなく「tư」を使うので注意しましょう。「thứ」は「曜日」という意味です。

今日は月曜日です。
Hôm nay là thứ hai.

私の誕生日は金曜日です。
Sinh nhật của tôi là thứ sáu.

N là thứ mấy?Nは何曜日ですか?」

ベトナム語で「Nは何曜日ですか?」と尋ねたいときは、Hôm nay là ngày nào?(ホム ナイ ラー ガイ ナオ?)と言います。

今日は何曜日ですか?
Hôm nay là thứ mấy?

あなたの誕生日は何曜日ですか?
Sinh nhật của bạn là thứ mấy?

日にちの表現【ベトナム語】

Free Calendar Date photo and picture

日にちの表現には、1日から10日までと11日から31日までで異なる表現があります。

日にちの表現(1日から10日)

1日から10日までは「ngày mùng + 数字」で表します。南部では「mùng」の代わりに「mồng」が使われます。

日付 ベトナム語 カタカナ表記
1日 ngày mùng một ンガイ ムン モッ
2日 ngày mùng hai ンガイ ムン ハイ
3日 ngày mùng ba ンガイ ムン バー
4日 ngày mùng bốn ンガイ ムン ボン
5日 ngày mùng năm ンガイ ムン ナム
6日 ngày mùng sáu ンガイ ムン サウ
7日 ngày mùng bảy ンガイ ムン バイ
8日 ngày mùng tám ンガイ ムン タム
9日 ngày mùng chín ンガイ ムン チン
10日 ngày mùng mười ンガイ ムン ムオイ

今日は1日です。
Hôm nay là ngày mùng một.

10日は祝日です。
Ngày mùng mười là ngày lễ.

日にちの表現(11日から31日)

11日から31日までは「ngày + 数字」で表します。「mùng」が付かない点が、1日から10日までの表現と異なります。

日付 ベトナム語 カタカナ表記
11日 ngày mười một ンガイ ムオイ モッ
12日 ngày mười hai ンガイ ムオイ ハイ
13日 ngày mười ba ンガイ ムオイ バー
14日 ngày mười bốn ンガイ ムオイ ボン
15日 ngày mười lăm ンガイ ムオイ ナム
16日 ngày mười sáu ンガイ ムオイ サウ
17日 ngày mười bảy ンガイ ムオイ バイ
18日 ngày mười tám ンガイ ムオイ タム
19日 ngày mười chín ンガイ ムオイ チン
20日 ngày hai mươi ンガイ ハイ ムオイ
21日 ngày hai mốt ンガイ ハイ モッ
22日 ngày hai hai ンガイ ハイ ハイ
23日 ngày hai ba ンガイ ハイ バー
24日 ngày hai bốn ンガイ ハイ ボン
25日 ngày hai lăm ンガイ ハイ ナム
26日 ngày hai sáu ンガイ ハイ サウ
27日 ngày hai bảy ンガイ ハイ バイ
28日 ngày hai tám ンガイ ハイ タム
29日 ngày hai chín ンガイ ハイ チン
30日 ngày ba mươi ンガイ バー ムオイ
31日 ngày ba mốt ンガイ バー モッ

私の誕生日は15日です。
Sinh nhật của tôi là ngày mười lăm.

私は27日までダナンに旅行します。
Tôi sẽ đi du lịch Đà Nẵng đến ngày hai mươi bảy.

日にちの尋ね方

日にちを尋ねる際には、1日から10日までの場合と、11日から31日までの場合で表現が異なります。

  • N là ngày mùng mấy?Nは何日ですか?」(1-10日まで)
  • N là ngày bao nhiêu?Nは何日ですか?」(1-31日まで)

日にちを尋ねる場合、10日以上の日付が含まれるため、一般的に「bao nhiêu」(いくつ)という疑問詞を使います。ngày bao nhiêu?「何日ですか?」という意味になり、相手が具体的な日付を答えることができます。

しかし、お互いの認識があれば、1日から10日までの日付を尋ねる疑問詞「mấy」を使用することができます

今日は何日ですか?(月の上旬に)
Hôm nay là ngày mùng mấy ?

今日は7日です。
Hôm nay là ngày mùng bảy.

会議は何日ですか?
Cuộc họp là ngàybao nhiêu?

会議は30日です。
Cuộc họp là ngàyba mươi.

月の表現【ベトナム語】

Free Calendar Icons photo and picture

ベトナム語の月は「tháng(月)+数字」で表します。tháng「月」という意味です。

日にちを尋ねる場合は、疑問詞「mấy」を使いましょう。4月は「bốn」ではなく「tư」を使うので注意してくださいね。

ベトナム語 カタカナ表記
1月 tháng một タァン モッ
2月 tháng hai タァン ハイ
3月 tháng ba タァン バー
4月 tháng tư タァン トゥー
5月 tháng năm タァン ナム
6月 tháng sáu タァン サウ
7月 tháng bảy タァン バイ
8月 tháng tám タァン タム
9月 tháng chín タァン チン
10月 tháng mười タァン ムオイ
11月 tháng mười một タァン ムオイ モッ
12月 tháng mười hai タァン ムオイ ハイ

彼の結婚式は12月です。
Đám cưới của anh ấy là tháng mười hai.

引っ越しは6月です。
Tôi sẽ chuyển nhà vào tháng sáu.

西暦の表現【ベトナム語】

Free Snow Flakes New Year'S 2023 photo and picture

西暦を尋ねる時や答える時は「năm+西暦」を使います。

西暦 ベトナム語 カタカナ表記
2020年 năm 2020 ナム ハイ ニャン カム
2021年 năm 2021 ナム ハイ ニャン モッ
2022年 năm 2022 ナム ハイ ニャン ハイ
2023年 năm 2023 ナム ハイ ニャン バー
2024年 năm 2024 ナム ハイ ニャン ボン
2025年 năm 2025 ナム ハイ ニャン ナム
2026年 năm 2026 ナム ハイ ニャン サウ
2027年 năm 2027 ナム ハイ ニャン バイ
2028年 năm 2028 ナム ハイ ニャン タム
2029年 năm 2029 ナム ハイ ニャン チン
2030年 năm 2030 ナム ハイ バー ムオイ

来年は2025年です。
Năm sau là năm2025.

私は2019年に卒業しました。
Mình sẽ tốt nghiệp năm2019.

誕生日の表現【ベトナム語】

Free Cake Birthday photo and picture

ここでは、ベトナム語で誕生日の表現方法と、誕生日を祝う際に使うフレーズを学んでいきましょう。

Nの誕生日はいつですか?

Sinh nhật của N là khi nào / ngày nào / lúc nào / bao giờ?「Nの誕生日はいつですか?」を使います

これらの表現を使って、特定の人の誕生日がいつかを尋ねることができます。ngày nào「何日」という意味の疑問詞で、特定の日付を尋ねるときに使えます。

あなたの誕生日は何日ですか?
Sinh nhật của bạn là khi nào / ngày nào / lúc nào / bao giờ?

私の誕生日は8月20日です。
Sinh nhật của tôi là ngày 20 tháng 8.

誕生日を祝う表現

ベトナム語で誕生日を祝う際に使われる表現はいくつかありますが、ここでは特に代表的なフレーズを解説します。

Chúc mừng sinh nhật N.N、誕生日おめでとう」

Chúc mừng sinh nhật N」は、特定の人の誕生日を祝うときに使われる表現で、日本語の「N、誕生日おめでとう」に相当します。chúc mừng「おめでとう」という意味のフレーズで、何かを祝う際に使われます。例えば、Chúc mừng năm mới「新年おめでとう」、Chúc mừng bạn「おめでとう」などがあります。

誕生日おめでとう。
Chúc mừng sinh nhật anh.

ありがとう。
Cảm ơn em.

Sinh nhật vui vẻ.「楽しい誕生日になりますように」

直訳すると「楽しい誕生日」となりますが、実際には「誕生日おめでとう」という意味で使われます。カジュアルな場面でも硬い場面でも使えるフレーズです。

Chúc N sinh nhật vui vẻ.Nの誕生日が幸せな日になりますように」

Chúc N「あなたに祝福を」という意味で、sinh nhật vui vẻ「楽しい誕生日」を意味します。合わせて「あなたの誕生日が幸せな日になりますように」という意味になります。親しい友人や家族、同僚などに対して、少し丁寧に誕生日を祝いたいときにも使えます。

Chúc mọi điều ước của N thành sự thật.Nにたくさんの幸せが訪れますように」

直訳すると「あなたの全ての願いが叶いますように」となります。このフレーズは、誕生日を含む特別な日や重要なイベントの際に、相手の幸せを願う言葉として使うことができます。直訳すると「あなたの全ての願いが叶いますように」になります。このフレーズは、誕生日を含む特別な日や重要なイベントの際に、相手の幸せを願う言葉として使うことができますよ。

★Chúc「祈る」
★mọi「すべての」
★điều ước「願い」
★của「〜の」
★thành「なる」
★sự thật「真実」

ベトナムでのお金の数え方

20万ベトナムドンは約1,000円の無料写真素材 - ID.79119|ぱくたそ

次に、ベトナム語でお金の数え方を学びましょう。

ベトナムの通貨はドン

ベトナムの通貨単位はドン(₫)です。「đồng」と書きます。ベトナム語でベトナムドンは大きな単位で表されることが多く、100円は約16,000ドンに相当します(2024年7月5日時点)。紙幣と硬貨の両方が流通していますが、硬貨はほとんど使われていません。

ベトナムドンの数え方

ベトナム語でお金を数える際には、数字の後に「ドン」を付けます。例えば、1,000ドンは「một nghìn đồng(モッ ニン ドン)」と言います。以下は主な金額の表現です。

金額 ベトナム語 カタカナ表記
1,000ドン một nghìn đồng モッ ニン ドン
10,000ドン mười nghìn đồng ムオイ ニン ドン
100,000ドン một trăm nghìn đồng モッ チャム ニン ドン
1,000,000ドン một triệu đồng モッ チュウ ドン
このシャツの値段は23,000ドンです。
Giá của chiếc áo này là hai mươi ba nghìn đồng.

この電話の値段は450,000ドンです。
Chiếc điện thoại này có giá bốn trăm năm mươi nghìn đồng.

このバイクの値段は8,000,000ドンです。
Giá của chiếc xe máy này là tám triệu đồng.

日常会話での数字の使用例

茶色の木製ラックにフルーツの盛り合わせ

ここからは、ベトナム語の日常会話で頻繁に使われる数字の表現を学んでいきましょう。買い物、時間、住所、電話・部屋番号、価格交渉のフレーズについて解説していきます。

買い物での使用例

ベトナムでは、買い物の際に数字を使って値段や数量を伝える必要があります。以下は買い物でよく使われるフレーズです。

これはいくらですか?
Bao nhiêu tiền?(バオ ニエウ ティエン?)

これをください。
Cho tôi cái này.(チョー トイ カイ ナイ)

もう少し安くしてください。
Giảm giá một chút đi.(ザーム ザー モット チュット ディー)

時間での使用例

時間を尋ねたり、伝えたりする際の表現です。

今何時ですか?
Mấy giờ rồi?(マイ ゾー ゾイ?)

午後3時です。
Ba giờ chiều.(バー ゾー チエウ)

午前9時です。
Chín giờ sáng.(チン ゾー サン)

住所での使用例

ベトナム語で住所を伝える場合、次のようなフレーズを使用します。

私の住所は123 Nguyễn Văn Linh通りです。
Địa chỉ của tôi là số 123 đường Nguyễn Văn Linh.

ベトナムの住所は「通り名+番地+地区名+市区名+省/都市名」で構成されるので、日本と逆です。

電話・部屋番号での使用例

日本語と同様に、部屋番号や携帯番号は数字を1つ1つ読む場合もあります。

私の部屋は302号室です。
Phòng của anh là phòng 302 (ba không hai).

私の携帯番号は090-1234-5678です。
Số điện thoại của tôi là 090-1234-5678.(コン チン コン, モッ ハイ バー ボン, ナム サウ バイ タム)

価格交渉のフレーズ

ベトナムで価格交渉をする際に使えるフレーズです。

もう少し安くしてください。
Làm ơn giảm giá một chút.(ラム オーン ザーム ザー モッ チュット)

★Làm ơn「お願いします」
★giảm giá「値下げする」
★một chút「少し」

これしか持っていません。
Tôi chỉ có bấy nhiêu thôi.(トイ チー コー バイ ニエウ トーイ)

★Tôi「私」
★chỉ「ただ」
★có「持っている」
★bấy nhiêu「それだけ」
★thôi「だけ」

これで決めます。
Tôi lấy cái này.(トイ ライ カイ ナイ)

★Tôi「私」
★lấy「取る」
★cái này「これ」

ビジネスシーンでの数字の使用例

Free Interview Deal photo and picture

ベトナム語のビジネスシーンでよく使われる数字の表現を学んでいきましょう。ここでは、会議、取引、報告書などの場面での具体的なフレーズを紹介します。

会議での使用例

会議での発言や議事録に役立つ表現です。

会議は何時に始まりますか?
Cuộc họp bắt đầu lúc mấy giờ?(クォック ホップ バット ダウ ルック マイ ゾー?)

会議は午前10時に始まります。
Cuộc họp bắt đầu lúc 10 giờ sáng.(クォック ホップ バット ダウ ルック ムオイ ゾー サン)

次の会議は5月25日です。
Cuộc họp tiếp theo là ngày 25 tháng 5.(クォック ホップ ティエップ テオ ラ ンガイ ハイラム タァン ナム)

取引での使用例

取引に関する金額や数量を伝える際の表現です。

この商品の価格はいくらですか?
Giá của sản phẩm này là bao nhiêu?(ザー クア サン ファム ナイ ラ バオ ニエウ?)

この契約は1年間有効です。
Hợp đồng này có hiệu lực trong vòng 1 năm.(ホップ ドン ナイ コー ヒエウ ルック チョン ヴォン モッ ナム)

我々は1000個の製品を注文しました。
Chúng tôi đã đặt hàng 1000 sản phẩm.(チュン トイ ダー ダット ハン モッ ニン サン ファム)

報告書での使用例

報告書やプレゼンテーションで使える表現です。

売上は前月比10%増加しました。
Doanh thu đã tăng 10% so với tháng trước.(ゾアン トゥ ダー タン ムオイ パーセン ソー ヴォイ タァン チュオック)

今年の目標は50万ドルです。
Mục tiêu của năm nay là 500,000 đô la.(ムック ティエウ クア ナム ナイ ラ ナム チャム ニン ドー ラ)

利益は昨年と比較して20%減少しました。
Lợi nhuận đã giảm 20% so với năm ngoái.(ロイ ニュアン ダー ザーム ハイムオイ パーセン ソー ヴォイ ナム グアイ)

学習のヒントとコツ

Free Never Stop Learning photo and picture

ベトナム語を効率的に学習するためのヒントとコツを紹介します。初心者から上級者まで、さまざまなレベルの学習者に役立つ方法をまとめました。

初心者におすすめの学習方法

初心者におすすめの勉強方法を5つのステップで紹介します。これからベトナム語を本気で学習する方、既に学習を始めている方に役立つと思います。

①参考書を1冊に絞る

独学でベトナム語を勉強する場合、まずは1冊の参考書に集中しましょう。全ての内容をマスターすることで、自信を持って次のステップに進むことができます。

②アルファベットの発音を覚える

ベトナム語のアルファベットの発音を正確に覚えることはとても重要です。発音が正しくないと、通じないことが多くなるので、しっかり練習しましょう。

③声調を覚える

最初の方にも紹介した通り、ベトナム語には6種類の声調があります。声調を正しく発音することで、単語の意味を正確に伝えることができます

④文法を基礎から学習する

ベトナム語の文法を基礎からしっかり学びましょう。基礎がしっかりしていれば、応用も効きやすくなります

⑤ベトナム人にアウトプットする

学んだ内容を実際に使ってみることが大切です。ベトナム人との会話を通じて、実践的なスキルを身につけましょう。

学習方法について、詳しくは「【初心者向け】ベトナム語の学習方法5ステップ【正しい暗記法や独学方法も伝授】」を参考にしてください。

効率的な学習方法

以下の方法を取り入れることで、ベトナム語の学習効果を高めることができます。

ベトナム語のニュースサイトを見る

ニュースサイトを読むことで、語彙や表現を学び、実際の使用例に慣れることができます。おすすめのニュースサイトは、VnExpress、ZingNews、Dan Triなどです。

自己紹介で使うベトナム語を覚える

自己紹介のフレーズを覚えることで、初対面の場面でもスムーズにコミュニケーションを図れます。基本的な自己紹介のフレーズを学びましょう。こちらは、「【音声付き】自己紹介ですぐに使えるベトナム語【ビジネスや友達にも】」で詳しく紹介しています。

YouTubeで学習する

YouTubeのベトナム語チャンネルを活用して、リスニング力や発音を向上させましょう。私のYouTubeチャンネル「カケル&ロアン[ベトナムチャンネル]」でもベトナム語学習について発信しています。

オンラインベトナム語講座を受講する

オンライン講座を利用することで、ネイティブスピーカーの発音や表現を学ぶことができます。自分のレベルに合ったコースを選び、効率的に学習しましょう。

おすすめのオンラインベトナム語講座について、詳しくは「おすすめのベトナム語オンラインレッスン5選」を参考にしてください。

まとめ

ベトナム語の数字を覚えることで、日常会話から旅行、ビジネスシーンまで幅広く役立ちます。数字をマスターすることで、自信を持ってベトナム語を話せることができ、現地の人々との交流もより一層楽しくなります

語学は覚えるのが大変ですが、その分、達成感も大きいです。これからも継続して学習し、一緒にベトナム語スキルをどんどん磨いていきましょう!

オンラインレッスンなら「ロアンのベトナム語講座」

本気で最短でベトナム語が話せるようになりたいなら「ロアンのベトナム語講座」の受講をおすすめします。

「ロアンのベトナム語講座」は、総生徒数200人、導入企業25社を超える、日本最大級のオンラインベトナム語レッスンです。どんな初心者でも挫折せず、ベトナム語が上達する楽しさを体感することができます。また、本講座は充実したサポートとレベルの高い講師陣を揃えており、あなたのベトナム語習得という目標を必ず達成させます

本講座の特徴は下記の通り。

  • 初心者から中級者まで対応
    初心者から中級者まで効果的に学べるカリキュラムを提供しています。
  • マンツーマンレッスンの担任制
    受講者の目標に合わせたカスタマイズされたマンツーマンレッスンを提供します。
  • 充実したオリジナル教材
    初心者から中級者までをサポートする、豊富なオリジナル教材を用意しています。
  • 固定スケジュールで継続しやすい
    事前に設定されたレッスン日程により、継続して学習が可能です。
  • 365日24時間のLINEサポート
    公式LINEでいつでも質問や日程調整ができるサポート体制を整えています。
まずはこちらから詳細をチェックして、少しでも興味を持ったら無料体験レッスンに申し込んでみてください。この講座なら、あなたの「ベトナム語が話せるようになりたい!」という目標を必ず実現できるよう、私たちスタッフ一同が全力で充実したサービスを提供いたします。現在、お得なキャンペーン中ですので、下記のリンクから詳細をチェックしてみてください!